Senado de la República, 23 de marzo de 2022

Intervención del senador por el Partido Revolucionario Institucional, Manuel Añorve Baños, para hablar a favor del proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 39 Bis de la Ley sobre el Escudo, la Bandera y el Himno Nacionales. Sesión Ordinaria.

Con la venia de la presidencia.

En esta ocasión vengo a referirme al dictamen de las Comisiones Unidas de Gobernación, presidida por mi amiga la senadora Mónica Fernández, y por supuesto la que tengo el honor de presidir, de Estudios Legislativos, que propone establecer la obligación del Ejecutivo federal para que a través de la Secretaría de Gobernación, difunda y ponga a disposición de los pueblos y las comunidades indígenas, traducción del Himno Nacional en la lengua materna que corresponda a cada uno.

Dichas traducciones serán realizadas por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.

El Himno Nacional es uno de los símbolos patrios fundamentales, por eso es necesario la elaboración y difusión de las versiones en lenguas indígenas, con el objetivo no solo de contribuir a la unidad e identificación nacional, sino también a la difusión y el fomento al respecto a nuestros símbolos.

La identidad pluricultural de México enriquecida por el patrimonio lingüístico de los diversos pueblos y comunidades indígenas debe también reconocerse por el marco jurídico nacional.

La traducción del Himno Nacional a lenguas indígenas representa un acercamiento de las culturas originarias y permite promover el orgullo y devolverles el prestigio que siempre deben tener, al mismo tiempo que estrecha los lazos con su identidad nacional.

Por lo anterior, las y los invito a votar a favor este dictamen, que sin duda alguna favorecerá la preservación de nuestras lenguas originarias, al mismo tiempo que fortalecerá la unidad nacional.

Por su atención, muchas gracias.

Es cuanto, presidenta.

– – – –

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *